Pluh

What is on

«
»
Mo Tu We Th Fr Sa Su
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Bibliography of Czech authors published abroad

Besides the database of the Czech Literature Portal you can find a database of Czech publications published abroad (until 2001) within the Czech National Bibliography, later published books are available in the National Library´s catalogue.

 

Czech and Slovak Literature in English: A Bibliography by George J. Kovtun (Washington: Library of Congress, 1988).

Czech Literature in English Translation, MA thesis by Dana Soukupová (Brno: Masaryk University, 2006).

Encyclopedia of Literary Translation into English (vol. 1) edited by Olive Classe (Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers, 2000, pp. 329−332). 

Search
Year (original)                    
Year (translation)                    
Books
Authors

Title:

A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     Y     Z

Surname:

A     B     C     D     E     F     G     H     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     Z

Nalezená díla

I balony mohou vzlétnout —  Balony mogą wzlecieć

Autor Hrabal Bohumil Translator Katarzyna Kępka-Falska a Maciej Falski
Czech publisher Pražská imaginace Foreign publisher Świat literacki
Genre prose  Language Polish
Year (original) 1993 Year (translation) 2009

Inženýr, který se nevrátil z dovolené —  Cyrograf

Autor Ivan BROŽ Translator Stanisław Majewski
Czech publisher Foreign publisher Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej
Genre prose  Language Polish
Year (original) 0 Year (translation) 1987

Invalidní sourozenci —  Die invaliden Geschwister.

Autor Bondy Egon Translator Mira  Sonnenschein
Czech publisher Foreign publisher Elfenbein
Genre child and popular  Language German
Year (original) 0 Year (translation) 1999

Indoevropané v Pravlasti —  Heimat Indoeuropa : das Leben unserer Vorfahren aufgrund eines Vergleichs einzelner Sprachen

Autor Machovec Milan Translator Gerhard Löttel
Czech publisher Foreign publisher Wagner
Genre   Language German
Year (original) 0 Year (translation) 2002

I dumny bšdź —  I dumny bšdź

Autor Stanislav Kostka NEUMANN Translator Czesław Biliński
Jadwiga Bułakowska
Kazimierz Andrzej Jaworski
Czech publisher   Foreign publisher Iskry
Genre poetry  Language Polish
Year (original)   Year (translation) 1954

I grandi miti dell'antica Grecia —  I grandi miti dell'antica Grecia

Autor Eduard PETIŠKA Translator Angelo Nobile
Czech publisher   Foreign publisher La scuola
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 2000

I Love You British Columbia —  I Love You British Columbia

Autor Jan DRÁBEK Translator
Czech publisher   Foreign publisher Oftis Publishers
Genre   Language English
Year (original)   Year (translation) 2009

I served the King of England —  I served the King of England

Autor Bohumil Hrabal Translator
Czech publisher   Foreign publisher Vintage Classic
Genre   Language English
Year (original)   Year (translation) 1990

I vigliacchi —  I vigliacchi

Autor Josef ŠKVORECKÝ Translator Giuseppe Mariano
Czech publisher   Foreign publisher Rizzoli
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1969

I, City —  I, City

Autor Pavel BRYCZ Translator
Czech publisher   Foreign publisher Twisted Spoon Press
Genre prose  Language English
Year (original)   Year (translation) 2006

Ich habe den englischen König bedient. —  Ich habe den englischen König bedient.

Autor Hrabal Bohumil Translator Karl-Heinz Jähn
Czech publisher   Foreign publisher Volk u. Welt
Genre child and popular  Language German
Year (original)   Year (translation) 1990

Ich hätte zu antworten tage- und nächtelang : Die Briefe von Milena. —  Ich hätte zu antworten tage- und nächtelang : Die Briefe von Milena.

Autor Jesenská Milena Translator Alena Wagnerová
Czech publisher   Foreign publisher Bollmann
Genre literary science  Language German
Year (original)   Year (translation) 1996

Ich schneie. —  Ich schneie.

Autor Kohout Pavel Translator Karl-Heinz Jähn
Czech publisher   Foreign publisher Knaus
Genre child and popular  Language German
Year (original)   Year (translation) 1992

Idea and Experience: Husserl’s Project of Phenomenology in Ideen I. —  Idea and Experience: Husserl’s Project of Phenomenology in Ideen I.

Autor Erazim KOHAK Translator
Czech publisher   Foreign publisher University of Chicago Press
Genre   Language English
Year (original)   Year (translation) 1978

Idylle au milieu des baïonnettes —  Idylle au milieu des baïonnettes

Autor Josef Svatopluk MACHAR Translator Aloïs Hackl
Czech publisher   Foreign publisher Gazette de Prague
Genre prose  Language French
Year (original)   Year (translation) 1920

Igra na izločanje —  Igra na izločanje

Autor Michal VIEWEGH Translator Nives Vidrih
Czech publisher   Foreign publisher Sanje
Genre   Language Slovene
Year (original)   Year (translation) 2006

Il caffè sulla strada del cimitero —  Il caffè sulla strada del cimitero

Autor Ota FILIP Translator Amina Pandolfi
Czech publisher   Foreign publisher Garzanti
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1969

Il caso dell'infedele Klára —  Il caso dell'infedele Klára

Autor Michal VIEWEGH Translator Alessandro Catalano
Czech publisher   Foreign publisher Instar libri
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 2005

Il est permis d'espérer —  Il est permis d'espérer

Autor Václav HAVEL Translator Barbora Faure
Czech publisher   Foreign publisher Calmann-Lévy
Genre essay  Language French
Year (original)   Year (translation) 1997

Il miracolo: Racconto giallo su sfondo politico —  Il miracolo: Racconto giallo su sfondo politico

Autor Josef ŠKVORECKÝ Translator Giuseppe Dierna
Czech publisher   Foreign publisher Fandango
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 2001

Il mondo della vita: un problema politico: L'eredita europea nel dissenso e in Charta 77 —  Il mondo della vita: un problema politico: L'eredita europea nel dissenso e in Charta 77

Autor Václav BĚLOHRADSKÝ Translator
Czech publisher   Foreign publisher Jaca Book
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1981

Il Nuovo epiteto —  Il Nuovo epiteto

Autor Jiří Kolář Translator M. E. Cantarello, S. Corduas
Czech publisher   Foreign publisher Poldi Libri
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 2009

Il sax basso —  Il sax basso

Autor Josef ŠKVORECKÝ Translator Giuseppe Dierna
Czech publisher   Foreign publisher Adelphi
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1993

Ile jest smutkow —  Ile jest smutkow

Autor Věroslav MERTL Translator Andrzej Czcibor-Piotrowski
Czech publisher   Foreign publisher PAX
Genre prose  Language Polish
Year (original)   Year (translation) 1973

Im Dunkel der Kathedrale —  Im Dunkel der Kathedrale

Autor Miloš URBAN Translator Sophia Marzolff
Czech publisher   Foreign publisher Deutscher Taschenbuch
Genre   Language German
Year (original)   Year (translation) 2007

Imagena —  Imagena

Autor František HALAS Translator Józef Waczków
Marian Grześczuk
Andrzej Piotrowski
Anna Kamieńska
Marian Sprusiński
Jan Zych
Czech publisher   Foreign publisher Państwowy Instytut Wydawniczy
Genre poetry  Language Polish
Year (original)   Year (translation) 1982

In memoriam Jiřího Wolkra —  In memoriam Jiří Wolker.

Autor Biebl Konstantin Translator Karl-Heinz Jähn
Czech publisher Foreign publisher Ludewig
Genre literary science  Language German
Year (original) 0 Year (translation) 2003

In the Puppet Gardens —  In the Puppet Gardens

Autor Ivan WERNISCH Translator Jonathan Bolton
Czech publisher   Foreign publisher Michigan Slavic Publications
Genre   Language English
Year (original)   Year (translation) 2007

In-House Weddings —  In-House Weddings

Autor Bohumil HRABAL Translator Tony Liman
Czech publisher   Foreign publisher Northwestern University Press
Genre   Language English
Year (original)   Year (translation) 2007

Incendie au sous-sol —  Incendie au sous-sol

Autor Pavel KOHOUT Translator Henri Christophe
Jacques Ziller
Czech publisher   Foreign publisher Reich
Genre prose  Language French
Year (original)   Year (translation) 1981

Indianerlauf —  Indianerlauf

Autor Tereza BOUČKOVÁ Translator Kathrin Liedtke
Eva Profousová
Czech publisher   Foreign publisher Rowohlt
Genre child and popular  Language German
Year (original)   Year (translation) 1993

Indiánské léto —  Indiańskie lato

Autor Ludvík AŠKENAZY Translator Witold Rutkiewicz
Władysław Terlecki
Czech publisher Foreign publisher Ksišżka i Wiedza
Genre prose  Language Polish
Year (original) 0 Year (translation) 1959

Inmitten der Nacht Gesang —  Inmitten der Nacht Gesang

Autor Jiří KRATOCHVIL Translator Susanna Roth, Kathrin Liedtke
Czech publisher   Foreign publisher Ammann
Genre   Language German
Year (original)   Year (translation) 1996

Instant propice, 1855 —  Instant propice, 1855

Autor Patrik OUŘEDNÍK Translator Marianne Canavaggio
Czech publisher   Foreign publisher Allia
Genre   Language French
Year (original)   Year (translation) 2006

Instante propicio, 1855 —  Instante propicio, 1855

Autor Patrik OUŘEDNÍK Translator
Czech publisher   Foreign publisher Melusina
Genre   Language Spanish
Year (original)   Year (translation) 2007

Interpretazioni della modernita: Introduzione alla sociologia —  Interpretazioni della modernita: Introduzione alla sociologia

Autor Václav BĚLOHRADSKÝ Translator
Czech publisher   Foreign publisher Cooperativa universitaria studio e lavoro Il gabbiano
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1982

Interpretazioni italiane di Wittgenstein —  Interpretazioni italiane di Wittgenstein

Autor Václav BĚLOHRADSKÝ Translator
Czech publisher   Foreign publisher Marzorati
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 1972

Intertexte —  Intertexte

Autor Bohumila GRÖGEROVÁ
Josef HIRŠAL
Translator ?
Czech publisher   Foreign publisher ?
Genre   Language German
Year (original)   Year (translation) 1969

Intervalles – Mezidobí —  Intervalles – Mezidobí

Autor Věra LINHARTOVÁ Translator
Czech publisher Inverze Foreign publisher PP
Genre   Language French
Year (original) 1994 Year (translation) 1979

Inultus. Legenda pražká —  Inultus. Légende pragoise

Autor Julius ZEYER Translator J. L. Chollet
Czech publisher Foreign publisher Gazette de Prague
Genre prose  Language French
Year (original) 0 Year (translation) 1920

Inutilidades —  Inutilidades

Autor Jan PAVEL Translator Martina Malechová
Czech publisher   Foreign publisher Thesaurus Editora
Genre   Language Portuguese
Year (original)   Year (translation) 2009

Inversagen —  Inversagen

Autor Milan NÁPRAVNÍK Translator
Czech publisher   Foreign publisher ARS VIVA
Genre   Language German
Year (original)   Year (translation) 1982

Inwazja jaszczurów —  Inwazja jaszczurów

Autor Karel ČAPEK Translator Maria Bulakowska
Czech publisher   Foreign publisher Wydawnictwo Zachodnie i Morskie
Genre prose  Language Polish
Year (original)   Year (translation) 1949

Istante propizio, 1855 —  Istante propizio, 1855

Autor Patrik OUŘEDNÍK Translator
Czech publisher   Foreign publisher Duepunti
Genre   Language Italian
Year (original)   Year (translation) 2007

It's a long way —  It's a long way

Autor Richard WEINER Translator Francis Baumal
Josef Palivec
Czech publisher   Foreign publisher Revue Européenne
Genre prose  Language French
Year (original)   Year (translation) 1930

Iz věka věk: Češskaja poezija —  Iz věka věk: Češskaja poezija

Autor S. N. Glovjuk (ed.)
D. Dobiáš (ed.)
Translator Olga Lukavaja
Czech publisher   Foreign publisher Pranat
Genre   Language Russian
Year (original)   Year (translation) 2005

Iz života češkog društva —  Iz života češkog društva

Autor Josef ŠKVORECKÝ Translator Milan Čolić
Czech publisher   Foreign publisher Dečje novine
Genre   Language Serbo-Croatian
Year (original)   Year (translation) 1987

Indiáni z Větrova —  Les Indiens de Větrov

Autor Markéta ZINNEROVÁ Translator Milena Braud
Lena Korba-Novotná
Czech publisher Foreign publisher Flammarion
Genre prose  Language French
Year (original) 0 Year (translation) 1985

Inzerát na dům, ve kterém již nechci bydlet —  Vends maison où je ne veux plus vivre

Autor Bohumil HRABAL Translator Claudia Ancelot
Czech publisher Foreign publisher Robert Laffont
Genre prose  Language French
Year (original) 0 Year (translation) 1989

Inzerát na dům, ve kterém už nechci bydlet. —  Verkaufe Haus, in dem ich nicht mehr wohnen will : Roman in sieben Erzählungen

Autor Hrabal Bohumil Translator Karl-Heinz Jähn
Czech publisher Praha: Mladá fronta, 1965 Foreign publisher Suhrkamp
Genre child and popular  Language German
Year (original) 0 Year (translation) 1994