Ministry of Culture Programme for the Support of Translation of Czech Literature Abroad

Every year, the Czech Ministry of Culture awards grants to support the translation of Czech prose, poetry, drama, essays, comics and children’s literature. The grant can be used only to cover the translator’s fees and the application must be submitted by the foreign publisher.

Deadlines

15th May for books to be published in the same year as the application is submitted

15th November for books to be published in the following year after the application is submitted

Application form

The application form for 2017/2018 can be downloaded here.

Palinka. Prozy z Banatu
Matěj Hořava
Trans. Anna Radwan-Żbikowska | Polish
Storia della luce
Jan Němec
Trans. Elena Zuccolo | Italian
Nemzeti sugárút
Jaroslav Rudiš
Trans. Flóra Peťovská | Hungarian
A fény története
Jan Němec
Trans. Zsuzsanna Juhászné Hahn | Hungarian
Aberrant
Marek Šindelka
Trans. Nathan Fields | English
Die letzte Metro
Martin Becker, Martina Lisa (eds.)
Trans. Martina Lisa | German
Жълтите очи водят към дома
Markéta Pilátová
Trans. Denica Dabizheva | Bulgarian
Przyczynek do historii radości
Radka Denemarková
Trans. Olga Czernikow | Polish
Tsunami Blues
Markéta Pilátová
Trans. Mirko Kraetsch | German
Грешка
Marek Šindelka
Trans. Krasimir Prodanov | Bulgarian
Tsunami Blues
Markéta Pilátová
Trans. Kepa-Lluís Uharte-Mendikoa | Spanish
Historia światła
Jan Němec
Trans. Katarzyna Bańka | Polish
Pengar från Hitler
Radka Denemarková
Trans. Karin Eriksson | Swedish
Pod śniegiem
Petra Soukupová
Trans. Julia Różewicz | Polish
Młyn do mumii
Petr Stančík
Trans. Mirosław Śmigielski | Polish
Burying the Season
Antonín Bajaja
Trans. David Short | English
Caso irrisolto
Patrik Ouředník
Trans. Alessandro Catalano | Italian
Kopf im Kopf: Wissen, Spielereien und Poesie über den Kopf
David Böhm, Ondřej Buddeus
Trans. Doris Kouba | German
Straszna nowina o okrutnym mordzie Szymona Abelesa
Marek Toman
Trans. Andrzej Babuchowski | Polish
Niedoparki na zawsze
Pavel Šrut
Trans. Julia Różewicz | Polish

Title Author Year Translator Publisher Language
Palinka. Prozy z Banatu Matěj Hořava 2017 Anna Radwan-Żbikowska Książkowe Klimaty Polish
Storia della luce Jan Němec 2017 Elena Zuccolo Safarà Editore Italian
Nemzeti sugárút Jaroslav Rudiš 2017 Flóra Peťovská Typotex Kiadó Hungarian
A fény története Jan Němec 2017 Zsuzsanna Juhászné Hahn Noran Libro Kiadó Hungarian
Aberrant Marek Šindelka 2017 Nathan Fields Twisted Spoon Press English
Die letzte Metro Martin Becker 2017 Martina Lisa Voland & Quist German
Жълтите очи водят към дома Markéta Pilátová 2017 Denica Dabizheva Perseus Bulgarian
Przyczynek do historii radości Radka Denemarková 2017 Olga Czernikow Amaltea Polish
Tsunami Blues Markéta Pilátová 2017 Mirko Kraetsch Braumüller German
Грешка Marek Šindelka 2017 Krasimir Prodanov Izida Bulgarian
Tsunami Blues Markéta Pilátová 2017 Kepa-Lluís Uharte-Mendikoa Baile del Sol Spanish
Historia światła Jan Němec 2017 Katarzyna Bańka Książkowe Klimaty Polish
Pengar från Hitler Radka Denemarková 2016 Karin Eriksson Aspekt Swedish
Pod śniegiem Petra Soukupová 2016 Julia Różewicz Afera Polish
Młyn do mumii Petr Stančík 2016 Mirosław Śmigielski Stara Szkoła Polish
Burying the Season Antonín Bajaja 2016 David Short Jantar Publishing English
Caso irrisolto Patrik Ouředník 2016 Alessandro Catalano Keller Italian
Kopf im Kopf: Wissen, Spielereien und Poesie über den Kopf David Böhm 2016 Doris Kouba Karl Rauch Verlag German
Straszna nowina o okrutnym mordzie Szymona Abelesa Marek Toman 2016 Andrzej Babuchowski WAM Polish
Niedoparki na zawsze Pavel Šrut 2016 Julia Różewicz Afera Polish