Doporučujeme knihu

Jaromír Typlt

Michal přes noc

 

Michal a Měšek, dvě hlavní postavy příběhu, se navzájem zkoušejí v rolích herce a režiséra, které by zároveň mohly být rolemi učedníka a mistra.

Doporučujeme akci

Dětský KomiksFEST! na Lodi Tajemství

Program pro děti od 5 do 10 let. V neděli 27. května 2012, Náplavka (Rašínovo nábřeží u železničního mostu v Praze)

Literární pozvánky

«
»
Po Út St Čt So Ne
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
Praha město literatury
/18. dubna 2011/
Share |

Čeští básníci v italských a polských překladech

V letošním dubnovém čísle italského časopisu Poesia (str. 41–49) vyšel blok „Sei poeti cechi“. Česká poezie se objevuje v polském překladu i v novém čísle časopisu Odra.

Výběr z autorů (Štěpán Nosek, Kamil Bouška, Marek Šindelka, Jan Těsnohlídek ml., Martina Blažeková, Alžběta Michalová) připravil a úvodem opatřil Jonáš Hájek, do italštiny přeložil Antonio Parente. Blok je koncipován jako doplnění k nedávno vydané antologii Petra Krále Rapporti di errore, a proto je zaměřený na autory, které knižní antologie nepředstavila.

"Poesia má hodně čtenářů, ale až teď jsem, snad v rozhlasovém rozhovoru s Petrem Králem, zachytil, že má prý dvacetitisícový náklad, to je úžasné. Mám z toho opravdu radost. Antonio Parente dělá pro českou poezii velmi mnoho a má úžasný záběr," uvedl Jonáš Hájek.

V letošním dubnovém čísle polského časopisu Odra (str. 137–142) v příloze „8 Arkusz Odry“ vyšly ukázky z tvorby Jonáše Hájka, Jana Zbořila a Ondřeje Buddea, přeložila a úvodem doprovodila Zofia Bałdyga.

 

 

 

© 2012 VIZUS | webmaster | Používáme redakční systém Vizus CMS