Překlad knihy Radky Denemarkové Peníze od Hitlera (Brno: Host, 2006) do německého jazyka.
Kniha Radky Denemarkové Peníze od Hitlera vyšla počátkem září v německém nakladatelství DVA , po maďarském a polském vydání v nakladatelstvích Európa a ATUT se tedy jedná už o třetí cizojazyčnou verzi tohoto románu. Do němčiny knihu přeložila renomovaná hamburská bohemistka Eva Profousová (v jejích překladech vychází např. knihy Jaroslava Rudiše či Michala Viewegha, na příští rok je plánováno vydání prvotiny Martina Šmause). Nakladatelství DVA zařadilo román Radky Denemarkové na čestné druhé místo svého reprezentativního tištěného katalogu a spisovatelce zorganizovalo velkorysou sérii autorských čtení. Kniha vyšla pod názvem Ein herrlicher Flecken Erde.
Anglickou mutaci uvedlo i kanadské nakladatelství Canadian Scholars´ Press / Women Press, do angličtiny román převedl Andrew Oakland (na jaře roku 2010 dále vyjde u amerického nakladatelství Dalkey Archive Press v jeho překladu kniha Michala Ajvaze Zlatý věk).
Překladová práva na román Peníze od Hitlera, který získal v roce 2007 cenu Magnesia Litera za prózu, jsou dále prodána ještě do bulharštiny a slovinštiny.
Zdroj: Host
Soupis domácích i zahraničních recenzí, autorských čtení atd.
Recenze
Recension Volker Strebel
Recenze
Nichts fur Schwache Nerven
Recenze
Das Karussel der Feindschaft +
Das Karussel der Feindschaft pokračování
Recenze ve FAZ
Denemarkova FAZ
Rozhovor
Interview 1
Interview 2
Interview 3
Německé anotace a další v němčině





