Španělský překlad románu Vybíjená, který vyšel v roce 2004 v Petrovu. Překlad byl uskutečněn zprostředkováním literární agentury Dana Blatná.
Anotace ve španělštině


Projekce dokumentů Martina Langera o současných českých básnících s autorskými čteními.
13. února 2012, 19:00, Čítárna Unijazzu, Jindřišská 5, Praha 1 (budou číst L. Kasal a B. Správcová)| « | » | |||||
| Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 |
/2010/
Španělský překlad románu Vybíjená, který vyšel v roce 2004 v Petrovu. Překlad byl uskutečněn zprostředkováním literární agentury Dana Blatná.
Anotace ve španělštině
Jazyk: Španělština
Název: Fuera de juego
Místo: Madrid, Spain
Nakladatelství: Maeva
Rok: 2010
Počet stran: 208
Překladatel: Kepa Huarte-Mendicoa
Žánr: Próza
Přehled vydání:
2010, Maeva, Madrid, Spain
Fuera de juego