Benoît Meunier

Narodil se v Lyonu (*1977). Brzy opustil filozofické studium, aby se mohl věnovat jazykům. Od roku 2004 bydlí v Praze, kde pracuje jako překladatel, učitel francouzštiny na gymnáziu a překladu na Karlově Univerzitě. Překladatelskou kariéru zahájil novelou od B. Hrabala Jarmilka (2002). Poté následovaly překlady knih od P. Ouředníka, M. Ajvaze, K. Čapka a také literatury pro děti a mládež. V roce 2016 vydal Slovník zrádných slov ve francouzštině. Jeho nový překlad Osudů dobrého vojáka Švejka vyjde v květnu 2018 v nakl. Gallimard. Nyní pracuje na sbírce básní od B. Reynka, která vyjde v září 2018. Ve fr. časopisech mu vyšlo několik próz.

Email
benomeunier@yahoo.fr
Jazyk
Francouzština
Le dragon ne dort jamais
Drak nikdy nespí
Jiří Grus, Džian Baban
L'amour au temps du changement climatique
Láska v době globálních klimatických změn
Josef Pánek
L’hippopotame, l’ours, la tortue… et autres histoires
Pískací kornoutek
Jiří Kahoun, Miloslav Jágr
L'autre ville
Druhé město
Michal Ajvaz
Hier et après-demain. Propos de cinq survivants
Dnes a pozítří. Rozhovory pěti přeživších
Patrik Ouředník
Le Silence aussi
Dům bosého
Patrik Ouředník

Název Autor Rok Nakladatelství Ocenění
Le dragon ne dort jamais (Drak nikdy nespí) Jiří Grus 2020 Casterman
L’amour au temps du changement climatique (Láska v době globálních klimatických změn) Josef Pánek 2020 Éditions Denoël
L’hippopotame, l’ours, la tortue… et autres histoires (Pískací kornoutek) Jiří Kahoun 2016 La Joie de lire
L’autre ville (Druhé město) Michal Ajvaz 2015 Mirobole Editions 2015 Cena Utopiales Européen
Hier et après-demain. Propos de cinq survivants (Dnes a pozítří. Rozhovory pěti přeživších) Patrik Ouředník 2012 Allia
Le Silence aussi (Dům bosého) Patrik Ouředník 2012 Allia