Elżbieta Zimna

Divadelní vědkyně a bohemistka působící v Institutu slavistiky Polské akademie věd. Napsala dizertační práci o dramatech Václava Havla. Pracuje v oblasti dějin polského a českého divadla a zabývá se interpretaci dramatu. Mimo to se aktivně věnuje překládání české literatury – divadelních her, románů a esejistiky, přeložila mezi jiným díla od Romana Sikory, Václava Havla a Pavla Kohouta, Martina Vopěnky, Ivany Myškové nebo Pavla Kosatíka.

Email
eli.zimna@gmail.com
Jazyk
Polština
Świece w pogańskim gaju
Elvis ze záluží
Jiří Kamen
Bezrożec
Nulorožec
Petr Stančík
Piąty wymiar
Pátý rozměr
Martin Vopěnka
Białe zwierzęta są bardzo często głuche
Bílá zvířata jsou velmi často hluchá
Ivana Myšková
Podróżowanie z Beniaminem
Moje cesta do ztracena
Martin Vopěnka

Název Autor Rok Nakladatelství Ocenění
Świece w pogańskim gaju (Elvis ze záluží) Jiří Kamen 2021 Dowody na Istnienie
Bezrożec (Nulorožec) Petr Stančík 2020 Dowody na Istnienie
Piąty wymiar (Pátý rozměr) Martin Vopěnka 2019 Dowody na Istnienie
Białe zwierzęta są bardzo często głuche (Bílá zvířata jsou velmi často hluchá) Ivana Myšková 2018 Dowody na Istnienie
Podróżowanie z Beniaminem (Moje cesta do ztracena) Martin Vopěnka 2016 Dowody na Istnienie