Vystudovala český jazyk a literaturu a učitelství francouzštiny jako cizího jazyka v Paříži (INALCO). Z češtiny do francouzštiny překládá prózy, pohádky, básně a filmové titulky (Forman, Schörm). Přeložila některá díla Boženy Němcové (Babička – Babitchka. Grand-mère, tableaux de la vie campagnarde, Ed. Zoé, 2008; Divá Bara – Bara la sauvageonne in Auerbach, Grigorovitch, Němcová: trois récits villageois autour de 1848, Ed. Epure, 2017), Jozovu Hanuli Květy Legátové a Totální realismus Egona Bondyho. Kromě překladu se zabývá svými dětmi, hlasitou četbou pro děti a seniory, vyprávěním pohádek a zahradničením.
Eurydice Antolin
Název | Autor | Rok | Nakladatelství | Ocenění |
---|---|---|---|---|
Typo et Graillon (Překlep a Škraloup) | Barbora Klárová | 2021 | Père Fouettard | |
Qui a peur de la peur ? (Neboj, neboj!) | Milada Rezková | 2021 | Helvetiq |