Raija Hauck

Překladatelka, slavistka, lektorka. Absolvovala studium v Petrohradě, Brně, Oděse. Pracuje jako lektorka češtiny a ruštiny na Univerzitě Greifswald. Vede a moderuje překladatelské workshopy, autorská čtení a bilaterální kulturní projekty doma a v zahraničí. Publikuje odborné translatologické a lingvistické studie, překlady próz, lyriky, esejů, dramatických a vědeckých textů – např. Radek Fridrich, Radka Denemarková, Jiří Kratochvil, Tereza Boučková, Květa Legátová, Milan Ohnisko, Natalja Tolstaja, Zbyněk Fišer, Marek Toman.

Jazyk
Němčina
Elias und die Oma aus dem Ei
Eliáš a babička z vajíčka
Iva Procházková
Die Konditorei zum Schielenden Jim
Cukrárna U Šilhavého Jima
Marek Toman
Hana
Hana
Alena Mornštajnová
Das magische Klassenzimmer
Začarovaná třída
Ivona Březinová
Meine Reise ins Ungewisse
Moje cesta do ztracena
Martin Vopěnka
Die große Neuigkeit vom schrecklichen Mord an Šimon Abeles
Veliká novina o hrozném mordu Šimona Abelese
Marek Toman
Wahnsinnig traurige Geschichten
Šíleně smutné povídky
Tereza Boučková

Název Autor Rok Nakladatelství Ocenění
Elias und die Oma aus dem Ei (Eliáš a babička z vajíčka) Iva Procházková 2021 Jungbrunnen
Die Konditorei zum Schielenden Jim (Cukrárna U Šilhavého Jima) Marek Toman 2020 Drava
Hana (Hana) Alena Mornštajnová 2020 Wieser Verlag
Das magische Klassenzimmer (Začarovaná třída) Ivona Březinová 2019 Drava
Meine Reise ins Ungewisse (Moje cesta do ztracena) Martin Vopěnka 2019 Drava
Die große Neuigkeit vom schrecklichen Mord an Šimon Abeles (Veliká novina o hrozném mordu Šimona Abelese) Marek Toman 2019 Wieser Verlag
Wahnsinnig traurige Geschichten (Šíleně smutné povídky) Tereza Boučková 2014 Karl Rauch Verlag