Michal Viewegh

Andělé všedního dne

Překl. Jacek Illg
Aniołowie dnia powszedniego
Aniołowie dnia powszedniego
Prószyński i S-ka, 2009, 136 str.
Jazyk: Polština
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Dana Blatná Literární agentura
W: http://www.dbagency.cz
E: blatna@dbagency.cz
Kontakty
W: http://www.viewegh.cz

Pro dvaapadesátiletého Karla z pražských Nuslí je úterý 5. září 2006 posledním dnem jeho života, což vědí jen andělé… Mladá vdova, učitel autoškoly, sebevrah a čtyři andělé — to jsou protagonisté knihy Michala Viewegha. Nejčtenější současný český spisovatel v ní s fabulační a kompoziční bravurou vypráví příběh jediného dne, na jehož konci se tři lidské osudy spojí v jeden. Sám autor novelu charakterizuje jako „svižnou story o lidech, andělích a umírání“ či „knížku o nás všech, jejichž čas je dávno vyměřen, ale přesto se chováme, jako bychom tu měli být věčně“.

Anotace v polštině

Informace o českém vydání

Andělé všedního dne

Další vybrané překlady (1)

Engel des letzten Tages Němčina

Jazyk: Polština
Název: Aniołowie dnia powszedniego
Místo: Warsaw, Poland
Nakladatelství: Prószyński i S-ka
Rok: 2009
Počet stran: 136
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Dana Blatná Literární agentura