Německý překlad Dutkovy prózy Slečno, ras přichází. Román je vášnivým příběhem o hranicích mezi lidskou civilizací a divočinou, o hranicích mezi podivnou, nikdy nekončící spletí lidských příběhů a živlem přírody, o vratké hranici mezi touhou i strachem ze smrti a neúprosně postupujícím požárem buše ničícím vše živé. Je to i příběh vzdoru, kdy raději volíme riskantní útěk do hrdého exilu než ponižující přijetí předem stanovených podmínek, idejí a ochranných zbarvení. Román se stal mimořádnou literární událostí a Edgar Dutka za něj získal Státní cenu za literaturu.
Recenze Aleny Wagnerové z Neue Zürcher Zeitung
Prémie rakouského ministerstva vnitra pro překladatelku Julii Hansen-Löveovou, více