Karel Čapek, Kateřina Čupová

R. U. R.

Překl. Benoît Meunier
R. U. R. R. U. R.
Glénat, 2022, 240 str.
Jazyk: Francouzština
Autorská práva v zahraničí:
Nakladatelství Argo
http://www.argo.cz/
veronika.chaloupkova@argo.cz

Čapkovo R. U. R. je zpět v jasných barvách a podání, kterým může po sto letech opět dobýt svět.

Komiks

Divadelní hra spisovatele Karla Čapka R.U.R. neboli Rossumovi univerzální roboti (1920), slavná tím, že se zde poprvé – údajně na radu Karlova bratra Josefa – objevilo slovo robot, byla napsána v roce 1920.

Kateřina Čupová si ponechává Čapkův příběh a divadelní repliky přenáší v podstatě v originálním znění do komiksových bublin. Ocitáme se tedy na ostrově, kde sídlí Rossumova továrna na výrobu robotů. Umělé bytosti, na první pohled nerozeznatelné od lidí, jsou výsledkem snů svých stvořitelů. Zakladatel továrny Rossum chtěl „vědecky sesadit Boha“, jeho nástupce „rozbít otroctví práce“ a stvořit svobodné a svrchované pokolení. Roboti, využíváni zlenivělými lidmi čím dál víc k válečným účelům, se infikují lidskou záští, vzepřou se svým stvořitelům a lidstvo vyhubí.

Do pro dnešního čtenáře už trochu tezovité vědeckofantastické i sociální dystopie však komiksová adaptace vlévá doslova novou šťávu. Výtvarné zpracování Kateřiny Čupové upomíná na spřízněnost s frankesteinovskými monstry. Můžeme procházet místy, kam nás Čapkovy scénické poznámky nemůžou zavést a do nejmenších detailů propracovaný mikrokosmos ostrova zase upozorňuje na podobnost s Langovou Metropolis.

Informace o českém vydání

R. U. R.

Další vybrané překlady (3)

R. U. R. Korejština

R. U. R. Španělština

R. U. R. Italština

Glénat, 2022, 240 str.
Jazyk: Francouzština
Autorská práva v zahraničí:
Nakladatelství Argo
http://www.argo.cz/
veronika.chaloupkova@argo.cz