Tato kniha je pokusem o celostní pohled na Shakespearovu dobu. Je rozdělena do čtyř částí – Lidé a společnost, Každodenní život, Imaginace, mentalita, řeč a portrétní galerie Kdo byl kdo. Martin Hilský téměř třicet let pracoval nejen s texty Shakespearových her a básní, ale také s kontexty jeho doby. Souběžně s překlady postupně vznikala i kniha Shakespeare a jeviště svět (Academia 2010, 2015, 2019), která se pokouší nazírat chronologicky řazené Shakespearovy hry a básně v nejširších kontextech anglické a evropské renesance. Shakespearova Anglie na Jeviště svět v mnohém navazuje, ale postupuje zcela opačným způsobem, neboť jejím hlavním tématem není Shakespearovo dílo, ale Shakespearova doba. Jednotlivé části knihy se samozřejmě vzájemně prostupují a z knihy jako celku je zřejmé, že jejím hlavním tématem jsou lidé Shakespearovy doby a proměny jejich mentality.
O autorovi:
Prof. PhDr. Martin Hilský, CSc., dr. h. c., MBE, (1943), překladatel celého díla Williama Shakespeara, působí jako profesor anglické literatury na Filozofické fakultě UK v Praze. Za svou překladatelskou práci a za šíření znalostí o anglické literatuře a kultuře u nás obdržel řadu prestižních tuzemských i zahraničních cen a vyznamenání.