Markéta Pilátová

Žluté oči vedou domů

Překl. Michael Stavarič
Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein
Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein
Residenz Verlag, 2010
Jazyk: Němčina
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Pluh
W: http://www.pluh.org
E: info@pluh.org
Kontakty
W: http://marketapilatova.webnode.cz/
E: marketapilatova2@gmail.com

Překlad románu Markéty Pilátové Žluté oči vedou domů (Torst, 2007) do němčiny. Za tento román byla v roce 2008 nominována na cenu Magnesia Litera v kategorii Objev roku.

Anotace v němčině na Amazonu

Recenze

Recenze českého titulu na iliteratuře.cz

Sabine Berkingová recenzovala 2. července 2010 ve Frankfurter Algemeine Zeitung německý překlad románu: „Čtyři ženy, jeden muž, dva kontinenty, dvě generace, dvě kultury a dvě diktatury – Markéta Pilátová toho do svého románového debutu zabalila docela dost. Přesto to jde dobře dohromady, a to díky jazykovému umění autorky,“ píše v úvodu své recenze Sabine Berkingová. Celou recenzi najdete zde.

Recenze Andrease Breitensteina v Neue Zurcher Zeitung

Recenze Volkera Strebela na webu berlinerliteraturkritik.de (11. 10. 2010)

Informace o českém vydání

Žluté oči vedou domů

Další vybrané překlady (5)

Żółte oczy prowadzą do domu Polština

Mijn ogen leiden je naar huis Nizozemština

Mis ojos te llevarán a casa Španělština

Жълтите очи водят към дома Bulharština

In qualcosa dovremo pur somigliarci Italština

Jazyk: Němčina
Název: Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein
Místo: Salzburg
Nakladatelství: Residenz Verlag
Rok: 2010
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Pluh