He studied Slavistics at the University of Granada. As part of his studies he spent two years in residence in Russia. Before moving permanently to Prague he taught Spanish language and literature in Slovenia and Slovakia. Currently, he mainly works as a journalist in the Spanish service of Radio Prague International, the international broadcasting station of the Czech Radio. He has also worked for the Czech Centre in Madrid and the Cervantes Institute in Prague. His first literary translation was Petr Stančík’s Mummy Mill, which was published in Spain in 2016. Since then he has translated several books, including the EU Prize for Literature winning The Lake by Bianca Bellová, or the graphic novel Saint Barbara by Marek Šindelka, Vojtěch Mašek and Marek Pokorný. He also works as an editor and translator for the Czech publishing house Albatros, for their label for the Spanish market Libros Albatros.
Daniel Ordóñez
Title | Author | Year | Publisher | Awards |
---|---|---|---|---|
H2O Y LA MISION ACUATICA SECRETA (H20 and the Secret Water Mission) | Petr Stančík | 2020 | Apache Libros | |
Santa Bárbara (Saint Barbara) | Marek Šindelka | 2020 | Reino de Cordelia | |
El lago (The Lake) | Bianca Bellová | 2019 | Tres Hermanas | |
Llegó del mar (She Came from the Sea) | Miloš Urban | 2018 | Huso | |
El molino de momias (Mummy Mill) | Petr Stančík | 2016 | Tropo Editores |