Nathan Fields

Nathan has been translating from Czech and Slovak for nearly two decades. His translation of Marek Šindelka’s novel Chyba (Aberrant) was selected by World Literature Today as one of the best translations of 2017. Among others, he translates the poetry of Milan Děžinský and Marie Iljašenko and is an editor of the literary magazine Project Plume.

Language
English
A Secret Life
Milan Děžinský
Aberrant
Marek Šindelka

Title Author Year Publisher Awards
A Secret Life Milan Děžinský 2021 Blue Diode Press
Aberrant Marek Šindelka 2017 Twisted Spoon Press