Nathan has been translating from Czech and Slovak for nearly two decades. His translation of Marek Šindelka’s novel Chyba (Aberrant) was selected by World Literature Today as one of the best translations of 2017. Among others, he translates the poetry of Milan Děžinský and Marie Iljašenko and is an editor of the literary magazine Project Plume.
Nathan Fields
Title | Author | Year | Publisher | Awards |
---|---|---|---|---|
A Secret Life | Milan Děžinský | 2021 | Blue Diode Press | |
Aberrant | Marek Šindelka | 2017 | Twisted Spoon Press |