Irena Dousková

Onegin Was a Rusky

Trans. Melvyn Clarke
Onegin Was a Rusky
Language: English
Place: Brno, Czech Republic
Publisher: Pálava Publishing
Year: 2018
Pages: 280
Genre: Literary fiction
ISBN: 9788090642881
Foreign rights
Dana Blatná Literary Agency
W: http://www.dbagency.cz
E: blatna@dbagency.cz
Contacts
W: http://www.douskova.cz
E: irena@douskova.cz

One of the most popular Czech prose works written since 1989, Dousková’s loose trilogy carries on from B. Proudew with Onegin Was a Rusky, set when the false dawn of perestroika was at its falsest.

Like B. Proudew, this work is an idiosyncratic autobiography woven into a collective memory of 1980s ‘timelessness’, to quote Václav Havel.

In spite of the vetting obstacles placed in her way by the authorities, Helena Součková has succeeded in getting to grammar school. And although the cards fate deals her are difficult to play, she battles gamely to reach an understanding of her inner world and the world of hypocrisy around her.

This coming-of- age novel gradually pieces together a mosaic of the era of deep normalization under President Husák, when most citizens of Communist Czechoslovakia did not even dare to think that the downfall of the system was within reach. Its atmosphere of all-pervading absurdity, apathy and bleakness stands in strong contrast to the author’s resourceful humour, which turns out to be one way to deal with a regime and an age of obtusity, indeed obtusity in general. The larger themes of the novel include human liberty, personal responsibility for one’s own behaviour and the quest for moral boundaries, both with regard to the family and the political set-up: totally timeless topics.

Information about the original Czech edition

Oněgin byl Rusák

Other selected published translations (1)

Oniegin był Ruskiem Polish

Language: English
Place: Brno, Czech Republic
Publisher: Pálava Publishing
Year: 2018
Pages: 280
Genre: Literary fiction
Foreign rights
Dana Blatná Literary Agency