A Wroclaw publishing house focusing on non-mainstream Czech literature. In addition to an anthology of contemporary Czech poetry Kdyby básně měly dveře (2005, translated by Dorota Dobrew et al.) it has also brought out e.g. a collection of poetry by Vratislav Effenberger (Lov na černého žraloka, 2006, translated by D. Dobrew et al.), an anthology of the latest Czech drama (Příběhy obyčejného šílenství, 2006, translated by Krystyna Krauze), a selection of texts from the Czech underground in the 1970s and 1980s (Český underground, 2008, translated by Anna Car et al.) and the poems and prose works of Viola Fischerová (Babí hodina, 2007, translated by D. Dobrew), Jiří Kolář (Návod k upotřebení, 2010, translated by Leszek Engelking), Karel Michal (Bubáci pro všední den, 2008, translated by D. Dobrew) and Jiří Kratochvil (Lehni, bestie!, 2009, translated by Jan Stachowski).
Atut
Title | Author | Year | Translator |
---|---|---|---|
Pianka od Chińczyka | Vladimír Binar | 2015 | Olga Czernikow |
Leż, bestio! | Jiří Kratochvil | 2009 | Jan Stachowski |
Pieniądze od Hitlera | Radka Denemarková | 2008 | Tomasz Timingeriu |
Cud | Sylva Fischerová | 2008 | Agata Tarnawska |