Raija Hauck

Translator, Slavonic scholar, lecturer. She studied in St Petersburg, Brno and Odessa. She lectures in Czech and Russian at Greifswald University. She leads and presents translation workshops, writers’ readings and bilateral cultural projects both at home and abroad. She publishes specialist studies on translation and linguistics, translations of prose, poetry, essays, drama and scientific texts – e.g. by Radek Fridrich, Radka Denemarková, Jiří Kratochvil, Tereza Boučková, Květa Legátová, Milan Ohnisko, Natalja Tolstaja, Zbyněk Fišer, and Marek Toman.

Language
German
Elias und die Oma aus dem Ei
Elias and the Old Lady of the Egg
Iva Procházková
Die Konditorei zum Schielenden Jim
Cross-Eyed Jim's Confectionary
Marek Toman
Hana
Hana
Alena Mornštajnová
Meine Reise ins Ungewisse
My Journey to Nowhere
Martin Vopěnka
Die große Neuigkeit vom schrecklichen Mord an Šimon Abeles
The Shocking Story of the Terrible Murder of Šimon Abeles
Marek Toman
Wahnsinnig traurige Geschichten
Madly Sad Stories
Tereza Boučková

Title Author Year Publisher Awards
Elias und die Oma aus dem Ei (Elias and the Old Lady of the Egg) Iva Procházková 2021 Jungbrunnen
Die Konditorei zum Schielenden Jim (Cross-Eyed Jim's Confectionary) Marek Toman 2020 Drava
Hana (Hana) Alena Mornštajnová 2020 Wieser Verlag
Meine Reise ins Ungewisse (My Journey to Nowhere) Martin Vopěnka 2019 Drava
Die große Neuigkeit vom schrecklichen Mord an Šimon Abeles (The Shocking Story of the Terrible Murder of Šimon Abeles) Marek Toman 2019 Wieser Verlag
Wahnsinnig traurige Geschichten (Madly Sad Stories) Tereza Boučková 2014 Karl Rauch Verlag