Neu übersetzte Bücher |

Jan Skácel im Wallstein Verlag

Für alle die im Herzen barfuß sind. Lyrik und Prosa jetzt erschienen.

Skacel_fuer-alle-die-im-herzen-barfuss-sind_9783835333680

Herausgegeben von Peter Hamm. Aus dem Tschechischen übersetzt von Rainer Kunze, Christa Rothmeier, Felix Philipp Ingold und Urs Heftrich

Einzigartige Dichtung aus Tschechien – bissig und charmant. Skácel ist Naturlyriker und kritischer Denker zugleich.

Jan Skácels Lyrik ist voller Klang und Bilder. In kurzen Versen lässt der Dichter Landschaften entstehen, beschwört Vergangenes und beschreibt oder vielmehr feiert immer wieder die Natur. Dabei verbindet Skácel die Freude an Metrum und Takt mit einem klugen Spiel der Traditionen und seiner Vorgänger. Oft mit Trakl und Hölderlin verglichen, entwickelte der tschechische Dichter eine ganz eigene Sprache, in der sich romantische Naturbeschreibung mit politischem Scharfsinn verbindet und Alltagsbeobachtung mit lyrischem Formenreichtum vermischt wird. Diese Auswahl von Skácels Gedichten und Miniaturen ist eine Einladung, sein Werk kennenzulernen oder wieder zu lesen, das fast hundert Jahre nach der Geburt des Dichters immer noch voller Frische und Aktualität ist.
Drei Texte über Jan Skácel komplettieren den Band, von Peter Handke, Philippe Jaccottet und Peter Hamm.

Die laubigen laubfrösche bitten laut
(der morgen stellt sich häufig taub und blind)
mit laub auf den stimmen mit zungen betaut
für alle die im herzen barfuß sind

Siehe:
Wallstein Verlag

Lena Dorn