Neu übersetzte Bücher | 19. 12. 2018

Karel Poláček: Die Bezirksstadt

Reclam Verlag, übersetzt von Antonín Brousek.

Neu übersetzte Bücher | 14. 12. 2018

Sylva Fischerová: Die Weltuhr

KLAK Verlag. Übersetzt von Daniela Pusch.

Neu übersetzte Bücher | 24. 11. 2018

Kateřina Tučková: Gerta. Das deutsche Mädchen

Im KLAK Verlag, übersetzt von Iris Milde.

Neu übersetzte Bücher | 22. 11. 2018

Petr Borkovec: Lido di Dante

Edition Korrespondenzen. Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier.

Neu übersetzte Bücher | 10. 11. 2018

Vítězslav Nezval: Valerie und die Woche der Wunder

Verlag Kētos. Übersetzt von Ondřej Cikán.

Neu übersetzte Bücher | 27. 10. 2018

Zuzana Lazarová: Das eiserne Hemd

Verlag Kētos. Übersetzung von Ondřej Cikán.

Neu übersetzte Bücher | 24. 10. 2018

J.H. Krchovský: Mumie auf Reisen

Verlag Kētos, übersetzt von Ondřej Cikán.

Neu übersetzte Bücher | 14. 10. 2018

Neue Texte aus Tschechien in OSTRAGEHEGE

Das Dresdener Literaturmagazin hat eine Spezialrubrik mit Übersetzungen aus dem Tschechischen veröffentlicht.

Neu übersetzte Bücher | 8. 10. 2018

Jasná Setkání | Klare Begegnungen

Ausgewählt und übersetzt von Klára Hůrková.

Neu übersetzte Bücher | 5. 9. 2018

Marek Šindelka: Der Fehler

Erscheint im Residenz Verlag. Übersetzt von Doris Kouba.

Neu übersetzte Bücher | 18. 8. 2018

Barbora Klárová, Tomás Končinský, Daniel Špaček: Tippo und Fleck

Erscheint im Karl Rauch Verlag. Übersetzt von Lena Dorn.

Neu übersetzte Bücher | 5. 8. 2018

Jan Skácel im Wallstein Verlag

Für alle die im Herzen barfuß sind. Lyrik und Prosa jetzt erschienen.

Neu übersetzte Bücher | 19. 7. 2018

Vladimír Holan: Band 11 (Lyrik 1968–1971)

Die gesammelten Werke von Vladimír Holan erscheinen seit 2005 im Winter Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 7. 6. 2018

Von Masochisten und Mamma-Guerillas: Neue tschechische Dramatik

EIne Veröffentlichung im Neofelis Verlag. Herausgegeben von Barbora Schnelle.

Neu übersetzte Bücher | 25. 3. 2018

Pavel Šrut: Die Sockenfresser

Erschienen bei S. Fischer. Übersetzt von Alexander Kratochvil und Andreas Tretner.

Neu übersetzte Bücher | 14. 3. 2018

Jaromír Typlt – oder schnurstracks

Verlag hochroth, aus dem Tschechischen von Martin Mutschler.

Neu übersetzte Bücher | 6. 3. 2018

Vratislav Maňák: Der Mann in der Uhr

Erschienen im Karl Rauch Verlag. Übersetzt von Lena Dorn.

Neu übersetzte Bücher | 22. 2. 2018

Bianca Bellová: Am See

Im Verlag Kein und Aber, übersetzt von Mirko Kraetsch.

Neu übersetzte Bücher | 19. 9. 2017

Jaroslav Durych: Unerkannt durch Deutschland

Im Quintus Verlag. Übersetzt von Birgit Krehl.

Neu übersetzte Bücher | 9. 5. 2017

Zdeněk Neubauer: Das Aufblühen des Hibiskus

Erschienen in der Edition Thanhäuser. Übersetzt von Kathrin Janka.

Neu übersetzte Bücher | 2. 2. 2017

Markéta Pilátová: Tsunami Blues

Erschienen im Braumüller Verlag. Übersetzt von Mirko Kraetsch.

Neu übersetzte Bücher | 31. 10. 2016

David Böhm & Ondřej Buddeus: Kopf im Kopf

Erschienen im Karl Rauch Verlag. Übersetzt von Doris Kouba.

Neu übersetzte Bücher | 29. 10. 2016

Vladislav Vančura: Felder und Schlachtfelder

Übersetzt von Kristina Kallert. Erscheint im Arco Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 30. 9. 2016

Kateřina Rudčenková: nicht nötig, mich zu besuchen

Wieser: Edition Zwei. Zweisprachige Lyrikausgabe. Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier und Julia Hansen-Löwe.

Neu übersetzte Bücher | 1. 9. 2016

Jiří Mahen: Der Mond

Guggolz Verlag. Übersetzt von Eduard Schreiber.

Neu übersetzte Bücher | 29. 4. 2016

Jaroslav Rudiš: Der Himmel unter Berlin

Jetzt als Taschenbuch bei btb. Übersetzt von Eva Profousová.

Neu übersetzte Bücher | 15. 4. 2016

Josef Formánek: Die Wahrheit sagen

Gekko Verlag. Übersetzt von Martin Roscher.

Neu übersetzte Bücher | 4. 4. 2016

Martina Lisa/Daniela Pusch (Hg.): Šummus – Summen

Zweisprachiger Lyrikband. Erschienen im Konserve Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 31. 3. 2016

Jaromír »Jaromír 99« Švejdík / Jan Novák: Zátopek

Übersetzt von Mirko Kraetsch. Verlag: Voland&Quist.

Neu übersetzte Bücher | 6. 3. 2016

Jaroslav Rudiš: Nationalstraße

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová. Erschienen bei Luchterhand Literaturverlag.

Neu übersetzte Bücher | 11. 1. 2016

Tschechische Poesie im hochroth Verlag

Zweisprachige Ausgaben von Ludvík Kundera und František Listopad.

Einladungen, Neu übersetzte Bücher | 16. 11. 2015

Displej in Dresden am 19.11.

Tschechisch-deutsch-slowakische Lesung im Literaturhaus Villa Augustin.

Neu übersetzte Bücher | 2. 11. 2015

Tereza Boučková: Das Jahr des Hahns

Übersetzt von Ulrike Helmke. Erschienen im Karl Rauch Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 28. 10. 2015

Jakuba Katalpa: Die Deutschen. Geographie eines Verlusts

Der “Tschechische Roman des Jahres 2013″ (Cena Česká kniha) der jungen tschechischen Autorin Jakuba Katalpa nun auch in deutscher Sprache. Übersetzt von Doris Kouba.

Neu übersetzte Bücher | 26. 10. 2015

Buchpräsentation: Hašek

Lesung und Gespräch mit dem Übersetzer Antonín Brousek.

Neu übersetzte Bücher | 24. 10. 2015

Josef Čapek: Gedichte aus dem KZ

Zweisprachige Ausgabe, herausgegeben und übersetzt von Urs Heftrich. Erschienen in der Bibliothek der Böhmischen Länder des Verlags Arco.

Neu übersetzte Bücher | 10. 10. 2015

Jiří Kratochvil: Gute Nacht, süße Träume

Erschienen bei Braumüller, übersetzt von Christa Rothmeier.

Neu übersetzte Bücher | 21. 9. 2015

Kateřina Tučková: Das Vermächtnis der Göttinnen

Eine merkwürdige Geschichte aus den Weißen Karpaten. Übersetzt von Eva Profousová.

Neu übersetzte Bücher | 11. 8. 2015

Klára Hurková: Zeitschritte / Casokroky

Zweisprachiger Lyrik-Band. Erschienen bei Thaleia.

Neu übersetzte Bücher | 20. 5. 2015

In Polen gibt M. Szczygieł eine neue Reihe mit tschechischen Autoren heraus

Als Erstes erscheint Karel Čapeks Fabrik des Absoluten.

Neu übersetzte Bücher | 20. 5. 2015

Karel Čapek: Das Jahr des Gärtners

Mit Josef Čapek. Übersetzt von Grete Ebner-Eschenhaym, erschienen im aufbau-Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 1. 5. 2015

Ferdinand Peroutka: Wolke und Walzer

Elfenbein Verlag. Übersetzt von Mira Sonnenschein.

Neu übersetzte Bücher | 24. 2. 2015

Pavel Kohout: Tango Mortale

Erschienen im Osburg Verlag, übersetzt von Silke Klein.

Neu übersetzte Bücher | 11. 12. 2014

Hašek, Jaroslav: Die Abenteuer des guten Soldaten Švejk im Weltkrieg

Neuübersetzung, erschienen bei Reclam. Übersetzung, Kommentar und Nachwort: Antonín Brousek.

Neu übersetzte Bücher | 2. 12. 2014

Martin Ryšavý: Dimitrij der Heiler

Übersetzt von Kristina Kallert. Veröffentlicht vom Wieser Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 5. 11. 2014

Emil Hakl: Acht Tage bis Montag

Übersetzt von Mirko Kraetsch, erschienen im Verlag Braumüller.

Neu übersetzte Bücher | 20. 10. 2014

Petr Borkovec: Liebesgedichte

Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier. Edition Korrespondenzen.

Neu übersetzte Bücher | 1. 8. 2014

Michal Viewegh: Die Mafia in Prag

Übersetzt von Eva Profousová. Verlag: Hanser.

Neu übersetzte Bücher | 11. 6. 2014

Jaroslav Rudiš: Vom Ende des Punks in Helsinki

Erschienen bei Luchterhand, übersetzt von Eva Profousová.

Neu übersetzte Bücher | 30. 5. 2014

Bianca Bellová: Toter Mann

Erschienen im Braumüller Verlag, übersetzt von Mirko Kraetsch.

Neu übersetzte Bücher | 1. 2. 2014

Jaroslav Rudiš: Die Stille in Prag

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová. Erschienen im btb Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 11. 12. 2013

Jiří Mordechai Langer: Die neun Tore. Geheimnisse der Chassidim

Erschienen im Arco Verlag. Übersetzt von Kristina Kallert.

Neu übersetzte Bücher | 6. 12. 2013

Petra Hůlová: Dreizimmerwohnung aus Plastik

Übersetzt von Doris Kouba, erschienen bei Kiepenheuer&Witsch.

Neu übersetzte Bücher | 20. 10. 2013

Jaromír »Jaromir 99« Švejdík / Jaroslav Rudiš – Alois Nebel

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová. Verlag Voland & Quist.

Neu übersetzte Bücher | 1. 3. 2013

Emil Hakl: Regeln des lächerlichen Benehmens

Übersetzt von Mirko Kraetsch. Erschienen im Verlag Braumüller in Wien.

Neu übersetzte Bücher | 11. 12. 2012

Ivan Klíma: Stunde der Stille

Erschienen im Transit Buchverlag. Übersetzt von Maria Hammerich-Maier.

Neu übersetzte Bücher | 20. 10. 2012

Markéta Pilátová: Mein Lieblingsbuch

Aus dem Tschechischen von Julia Koudela-Hansen-Löve und Christa Rothmeier. Braumüller Literaturverlag.

Neu übersetzte Bücher | 20. 5. 2012

Karel Hynek Mácha: Mai

Neu übersetzt von Ondřej Cikán. Erschienen im Labor Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 1. 11. 2011

Ludvík Vaculík: Die Meerschweinchen

Übersetzt von Alexandra Baumrucker und Gerhard Baumrucker, erschienen bei Diaphanes in Zürich.

Neu übersetzte Bücher | 15. 9. 2011

Jiří Kratochvil: Femme fatale

Braumüller Literaturverlag. Übersetzt von Julia Hansen-Löve und Christa Rothmeier.

Neu übersetzte Bücher | 2. 5. 2011

Jáchym Topol/Karel Cudlin: Unterwegs in den Osten

Übersetzt von Eva Profousova. Erschienen bei starfruit publications.

Neu übersetzte Bücher | 1. 9. 2010

Magdaléna Platzová: Aarons Sprung

Edition Büchergilde. Übersetzt von Kathrin Janka.

Neu übersetzte Bücher | 11. 8. 2010

Michal Viewegh: Engel des letzten Tages

Erschienen bei Hanser, übersetzt von Eva Profousová.

Neu übersetzte Bücher | 5. 4. 2010

Patrik Ouředník: Haus der Barfüßigen

Verlag: Czernin. Übersetzer: Michael Stavaric.

Neu übersetzte Bücher | 20. 3. 2010

Jáchym Topol: Die Teufelswerkstatt

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová. Erschienen bei Suhrkamp.

Neu übersetzte Bücher | 1. 3. 2010

Markéta Pilátová: Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein

Übersetzt von Michael Stavaric. Erschienen im Residenz Verlag.

Neu übersetzte Bücher | 1. 12. 2009

Radka Denemarková: Ein herrlicher Flecken Erde

Übersetzt von Eva Profousová. Deutsche Verlags Anstalt.

Neu übersetzte Bücher | 20. 12. 2007

Jiří Weil: Sechs Tiger in Basel

Erzählungen ausgewählt von Urs Heftrich und Bettina Kaibach. Erschienen im Libelle Verlag. Aus dem Tschechischen und mit einem Nachwort versehen durch Bettina Kaibach.