Neu übersetzte Bücher |

Vladimír Holan: Band 11 (Lyrik 1968–1971)

Die gesammelten Werke von Vladimír Holan erscheinen seit 2005 im Winter Verlag.

untitled

Seit April gibt es einen weiteren Band: Gesammelte Werke / Band 11: Lyrik VIII: 1968–1971. Das Vorletzte. Übersetzt von Věra Koubová, kommentiert von Urs Heftrich und Michal Špirit.

Die Niederschlagung des Prager Frühlings bedeutete das Ende der dichterischen Freiheit in der ČSSR. Auch für Vladimír Holan, der sich nach Jahren stalinistischer Publikationsverbote endlich in der Rolle des öffentlich geehrten Dichterfürsten hatte üben dürfen, brach eine weitere dunkle Zeit an. Noch im Mai 1968 war er zum „Nationalkünstler“ ernannt worden, doch gerade diese staatliche Ehrung und seine Popularität unter den Anhängern des Reformkurses machten ihn in den Augen des neuen Regimes verdächtig.

Holans letzte beide Gedichtbände durften zu seinen Lebzeiten nicht mehr erscheinen. In deutscher Sprache ist dieses Vermächtnis des Dichters praktisch noch unbekannt. Holans vorletztes Buch – ‚Das Vorletzte‘ – wird nun erstmals vollständig übersetzt vorgelegt.

Zum Verlag:
Vladimír Holan im Winter Verlag
Zur Projektseite:
Heidelberger Forum Edition

Lena Dorn