První měsíce roku 2025 byly pro projekt CELA (Connecting Emerging Literary Artists) mimořádně dynamické. Cílem projektu je propojovat začínající autory a překladatele z různých koutů Evropy s profesionály z literárního světa. Překladatelé už na přelomu roku odevzdali své práce, a všechny (nejenom) české překlady jsou tedy nyní dostupné na zbrusu novém webu. Všichni účastníci projektu se osobně potkali na mezinárodním setkání v Turíně, které bylo nabité inspirací a sdílením zkušeností. Po návratu pak české překladatelky absolvovaly intenzivní trénink pitchování svých autorů pro nakladatele, a to s odbornou podporou Jitky Hanušové. Nahlédněte a začtěte se do současné evropské literatury v češtině zde.
Všechny cesty vedou do Turína
Na přelomu ledna a února proběhlo v italském Turíně první mezinárodní setkání aktuálního cyklu CELA. Poprvé se na jednom místě sešlo přes 130 talentů – spisovatelé, překladatelé i literární konzultanti. Hostitelskou organizací byla místní škola tvůrčího psaní Scuola Holden, která připravila bohatý program: šest intenzivních workshopů zaměřených na literární tvorbu, práci s textem, prezentační dovednosti či efektivní využívání sociálních sítí.
Vyvrcholením programu byla panelová diskuse Conversations on AI, která proběhla 1. února. Záznam debaty, kterou moderovali Kim van Kaam a Frank Tazelaar, koordinátoři projektu z nizozemské instituce Wintertuin, je k dispozici online. O své zkušenosti se podělili spisovatel Vincenzo Latronico, básník a kritik Aljaž Koprivnikar, odbornice na knižní práva Nevena Milojević a Martina Kutková, překladatelka a členka výboru Obce překladatelů. Ta nabídla svůj pohled na to, jak umělá inteligence proměňuje svět literatury – a zda se jí obávat, nebo ji naopak přijmout jako novou výzvu.
Od tréninku k publiku
Setkání v Turíně bylo jen prvním krokem – navázaly na něj národní workshopy, během nichž se překladatelé připravovali na prezentaci svých autorů českým nakladatelům. CELA tour, tedy koordinované cesty účastníků na literární akce připravované dílčími organizacemi po celé Evropě, mezitím pokračuje: účastníci se setkávají s odborníky z řad nakladatelů, literárních agentů i festivalových dramaturgů a získávají konkrétní dovednosti potřebné k tomu, aby své texty dokázali úspěšně uvést na mezinárodní scénu.
CELA na Světě knihy Praha
Vrcholem jara bude účast projektu CELA na knižním veletrhu Svět knihy v Praha, který se koná mezi 15. a 18. květnem 2025. Do Prahy přijedou čtyři autoři zapojení do projektu – Luis Díaz (Španělsko), Ioana Maria Stăncescu (Rumunsko), Gergana Galabova (Bulharsko), Jevhenija Kuzněcova (Ukrajina) –, jejichž texty byly v rámci CELA přeloženy také do češtiny.
Zvláštní pozornost si zaslouží také debata českých začínajících překladatelek s názvem Špeky a pitche v CELE, která proběhne v pátek 16. 5. Překladatelky se podělí o své postřehy z práce v projektu – co obnáší začátky v oboru, jaké výzvy jim spolupráce přinesla a jaké dovednosti jsou nezbytné pro úspěšné „pitchování“, nabízení a prezentování knih nakladatelům. Pokud vás zajímá, jak se rodí mezinárodní literární kariéra, rozhodně si tuto diskusi nenechte ujít.
Co nás čeká dál?
Projekt CELA pokračuje i v nadcházejících měsících – a s ním i evropská literární cesta českých autorek. Magdalena Sodomková zamíří na International Book Arsenal Festival v Kyjevě, Anna Luňáková vystoupí na bělehradském KROKODIL Festivalu a Eliška Beranová se na podzim představí v Polsku na prestižním Conrad Festivalu. CELA tak nejen rozšiřuje jazykové a kulturní hranice současné evropské literatury, ale také buduje živou síť mladých literárních profesionálů, která propojuje autory, překladatele a publikum napříč kontinentem.
Cílem projektu CELA je rozvíjet dovednosti začínajících literátů a propojovat je napříč Evropou. CELA nabízí nové strategie pro psaní, vydávání a marketing knih potřebné v rychle se měnícím literárním prostředí. Tento projekt je financován programem EU Kreativní Evropa.