Také letos připravilo České literární centrum (ČLC), sekce Moravské zemské knihovny, bohatý program na mezinárodním knižním veletrhu a literárním festivalu Svět knihy Praha (23.–26. 5.).
Jeho stěžejní část tvoří akce v rámci Profesního fóra zaměřené na překlad, ale také na self-publishing (pátek a sobota), a dále čtvrteční a páteční série debat věnovaných čestnému hostování České republiky na Frankfurtském knižním veletrhu (FBM) v roce 2026.
Na letošním ročníku veletrhu Svět knihy hostují společně německojazyčné země a pod hlavičkou literární řady „Das Buch“ se představí spisovatelé a překladatelé z Německa, Rakouska a Švýcarska.
„Bezprecedentní účast více než 22 německojazyčných nakladatelů na letošním ročníku Světa knihy souvisí s chystaným hostováním Česka na Frankfurtském knižním veletrhu v roce 2026. Svět knihy tak letos nabídne výjimečnou příležitost pro dialog českých a německy píšících autorů, překladatelů a nakladatelů, a věřím, že povede k navázání cenných kontaktů pro budoucí spolupráci,“ říká Tomáš Kubíček, ředitel Moravské zemské knihovny, která má hostování Česka na veletrhu ve Frankfurtu nad Mohanem v roce 2026 na starosti (více ZDE).
Program Českého literárního centra na Světě knihy je zaměřen především na nakladatele z německy mluvících zemí. „S nimi dlouhodobě spolupracujeme v rámci příprav na hostování na Frankfurtském knižním veletrhu v roce 2026 s mottem Česko – země na pobřeží. Tím tak symbolicky naplňujeme slogan letošního veletrhu, jímž je citát Franze Kafky Kniha musí být sekerou na zamrzlé moře v nás,“ uvádí vedoucí koordinátor ČLC Martin Krafl.
První veletržní den, ve čtvrtek 23. 5., začínají v odpoledních hodinách diskuze, které zastřešuje heslo „Vyplouváme: Česká literatura míří do Frankfurtu“. S oznámením hostování České republiky na FBM v roce 2026 vzrostl zájem mezinárodních nakladatelů a agentů o českou literaturu. V cyklu akcí se představí čeští autoři, kteří budou diskutovat o své tvorbě a možnostech její prezentace v zahraničí. Budou mezi nimi například básník Petr Hruška, který se nedávno vrátil z úspěšného měsíčního literárního turné po Spojených státech (více ZDE), nebo spisovatelka a překladatelka Radka Denemarková, čerstvá členka prestižní Německé akademie pro jazyk a literaturu.
Páteční program Profesního fóra věnuje i letos České literární centrum diskuzím o překladatelské práci. Zahájí jej akce na téma takzvaného self-publishingu, následovat budou debaty zahraničních i českých překladatelů. Část programu se věnuje specifickému překládání dětské literatury, konkrétně otázkám, jak převádět dětské knihy z jednoho jazyka do druhého, aby se neztratily atributy hravosti, humoru, plynulosti a napínavosti, jiná část zase inkluzivnímu jazyku a nástrojům jazykové etiky. Ve stejném bloku bude zařazena i debata představitelů zahraničních institucí patřících do sítě RECIT (European literary translation centres network – evropská síť rezidenčních center pro překladatele). Hovořit budou o novém programu na podporu překladatelů v roli literárních skautů – projektu Archipelagos, do nějž je jako partnerská instituce aktivně zapojeno i ČLC.
„Podobné aktivity jsou pro České literární centrum zásadní. Při práci se zahraničními nakladatelskými domy a propagaci české literatury v zahraničí hrají překladatelé klíčovou roli. Přítomnost jejich jména na obálkách knih je nesmírně důležitá, stejně jako odpovídající ohodnocení jejich často málo viditelné práce,“ dodává k programu za ČLC koordinátorka mezinárodní spolupráce Michala Čičváková.
Jedinečnou příležitost zažít v autorském dialogu české a německé spisovatele nabízí sobotní a nedělní cyklus debat, který České literární centrum pořádá ve spolupráci s Das Buch. Fatma Aydemir, Barbara Rieger a Radka Denemarková v sobotu publiku přiblíží, v jakých podmínkách dnes píší ženy. Nicholas Mahler a Vojta Mašek (sobota) a Josephine Mark společně s Terezou Čechovou Drahoňovskou a Štěpánkou Jislovou (neděle) se zamyslí nad vazbami komiksu a literatury mimo jiné v kontextu zdraví a zdravotních znevýhodnění.
V rámci příprav na zmíněném hostování ČR na Frankfurtském knižním veletrhu v roce 2026 a u příležitosti hostování německojazyčné literatury na letošním Světě knihy pozvalo České literární centrum do Prahy ve spolupráci s FBM a svazy nakladatelů ze Švýcarska a Rakouska dvaadvacet zástupců z celkem sedmnácti nakladatelství, kteří se budou moci zúčastnit odborného programu CEEBM, seznámí se s aktuální českou produkcí a setkají se se zástupci nejen českých, ale i dalších zahraničních nakladatelů, kteří na Svět knihy dorazí. Pozvání přijalo celkem sedm nakladatelských domů z Německa (Aviva, Ceeolpress, Hanser Kinder- und Jugendbuchverlag, Kiwi, Reprodukt, Suhrkamp, Voland und Quist), pět z Rakouska (Achse Verlag, Czernin Verlag, Jugendbuchverlag, Leykam, Picus) a pět ze Švýcarska (Diogenes, Geparden, Helvetiq, Kommode, Nordsüd).
Zahraniční nakladatelé se zároveň budou moci setkat s českými autory díky čtvrtečním a pátečním diskusím ze série „Vyplouváme“.
Program Českého literárního centra na Světě knihy je ke stažení ZDE.