Narodila se ve Freiburgu/Breisgau, vystudovala slavistiku (ruskou i českou literaturu), dějiny východní Evropy, germanistiku a komparatistiku na Freie Universität Berlin, FFUK/Praha a Universität Potsdam (Herta Schmid). V letech 2002 až 2007 pracovala pro nadaci „Připomínka, odpovědnost a budoucnost“ v Berlíně, tam mj. sestavila knihu pamětí o nuceném nasazení (Geraubte Leben. Zwangsarbeiter berichten, 2009). V letech 2001 až 2011 spolupracovala s divadelním festivalem UNIDRAM v Postupimi jako tlumočnice. Přes seminář pro mladé překladatele pod vedením Evy Profousové se dostala 2006 k literárnímu překladu. R. 2009 byla lektorkou pro českou literaturu 19. století na Humboldtové univerzitě v Berlíně, 2010/11 spolupracovala s Univerzitou v Kostnici (projekt „Prag als Knotenpunkt europäischer Modernen“). Žije a pracuje jako překladatelka, lektorka a zprostředkovatelka české literatury v Berlíně a Lüdersdorfu (federální země Braniborsko). Překládá krásnou a vědeckou literaturu (prózu, drama, poesii), filmy a texty pamětníků (převážně) z češtiny. Od roku 2011 se intenzivně věnuje havajské umělecké (taneční, hudební a literární) tradici.
Kathrin Janka
Název | Autor | Rok | Nakladatelství | Ocenění |
---|---|---|---|---|
Ich wollte kein Lenin werden (Nechtěl jsem být Leninem) | Dora Čechova | 2019 | Větrné mlýny | |
Die niederträchtige Boshaftigkeit des Seins (Jízlivá potměšilost žití) | Jiří Kratochvil | 2019 | Braumüller | |
Aarons Sprung (Aaronův skok) | Magdaléna Platzová | 2010 | Edition Büchergilde |