Markéta Pilátová

Má nejmilejší kniha

Překl. Julia Koudela-Hansen-Löve, Christa Rothmeier
Mein Lieblingsbuch Mein Lieblingsbuch
Mein Lieblingsbuch
Braumüller, 2012, 400 str.
Jazyk: Němčina
Autorská práva v zahraničí:
Pluh
http://www.pluh.org
info@pluh.org
Próza

Markéta Pilátová ve svém druhém románu Má nejmilejší kniha (česky Torst 2011) čerpá i tentokrát z jihoamerické zkušenosti a v mimořádně napínavém příběhu téměř magického ražení nás ve směsi bájných motivů s až nepříjemně realistickým popisem jihoamerického prostředí – s jeho narkomafiemi a těžkou a nebezpečnou bídou bezbranných a přitom ozbrojených slumů – provede příběhem Hadího institutu a zejména jeho šéfa. Ten v ambiciózní vědecké pýše a posedlosti, která odmítá vnímat morální hranice, tvrdě a bezohledně kráčí za svými objevy, jež se mohou jiným jevit jako slepé uličky dějin, a přesto bezohledně zasahují do cizích životů. Autorka nás provede mnoha vrstvami vzdáleného světa na druhé polokouli – příběhem se vine nit nevzdělané indiánky obdařené instinkty, které se vymykají ze zkušenosti vzdělanců, i okolní realitou otloukaných obyvatel slumů. Ukáže nám také, jak překvapivě a bolestivě se mohou drápy odporné části evropské historie zatínat do nepřipravených duší. Příběhem nás provádí tatér, který v šeherezádovském motivu při tetování opájí zákazníky vyprávěním a před světem schovaný ve svém skromném příbytku účtuje se svým svědomím. Nitky osudů se rafinovaně proplétají, až nakonec složí pestrý, magický a mimořádně poutavý koberec snů a skutečnosti.

 

Ohlasy v německojazyčných médiích

Někteří hodnotí román kriticky za jeho údajnou přehlcenost a snahu o jednorozměrnou postmoderní líbivost, nicméně žádný recenzent se neubránil fascinaci – chuť Pilátové fabulovat i její jazyková suverenita jsou její velkou devízou. V rakouském rozhlase ORF zaznělo: „Konečně zas někdo vypráví jednoduše jenom příběh, a k tomu s radostí z jazyka, s citem pro rozmanité postavy, promyšlené konstelace a neostýchající se patosu nebo fantazie.“ A časopis Buchkultur hodnotí: „Velkolepé podobenství o životě a smrti.“

 

Německá anotace na stránkách nakladatelství Braumüller

O knize a také o autorce samotné na PragerZeitung.cz (3. 10. 2012, v němčině)

O knize také na Inkultura-online.de (v němčině)

Recenze Barbary Köppel na FM4.Orf.at (20. 11. 2012, v němčině)

Recenze Zdenky Becker na DiePresse.com (14. 12. 2012, v němčině)

Informace o českém vydání

Má nejmilejší kniha

Další vybrané překlady (2)

Mijn lievelingsboek Nizozemština

Моята най-любима книга Bulharština

Mein Lieblingsbuch
Braumüller, 2012, 400 str.
Jazyk: Němčina
Autorská práva v zahraničí:
Pluh
http://www.pluh.org
info@pluh.org