Jáchym Topol

Chladnou zemí

Překl. Eva Profousová
Die Teufelswerkstatt
Die Teufelswerkstatt
Suhrkamp, 2010, 201 str.
Jazyk: Němčina
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Pluh
W: http://www.pluh.org
E: info@pluh.org
Kontakty
E: jatop@volny.cz

Německý překlad knihy Chladnou zemí (Torst 2009), která vychází nebo už vyšla pod původním názvem ve Švédsku, Holandsku, Slovinsku, Srbsku a Norsku.

Na anotaci v němčině

Koupit na Amazonu

 

Jáchym Topol absolvoval s touto knihou turné autorských čtení v německy hovořících zemích v následujících termínech.

19. 4. 20:00 Salzburg, Leselampe, moderátorem večera je Christa Gürtler
20. 4. 20:00 Zürich, Präsidialdepartement für Kultur, moderátorem večera je Roman Hess
21. 4. 20:00 Köln, Literaturhaus, moderátorem večera je Thomas Böhm
22. 4. 20:00 Berlin, Literaturhaus, moderátorem večera je Ernest Wichner
23. 4. 20:00 Dresden, Kulturhaus Loschwitz, moderátorem večera je Susanne Dagen
26. 4. 20:00 München, Literaturhau/Bibliothek, moderátorem večera je Reinhard Wittmann

(Kontaktní osoba ohl. autorských čtení: Elina Kritzokat, Suhrkamp, ekritzokat@gmx.de)

 

Ohlasy

Německý deník Die Presse publikoval 21. 5. 2010 recenzi na německý překlad románu Jáchyma Topola Die Teufelswerkstatt. Podle recenzenta Cornellia Hella „propojuje román fakta s groteskní nadsázkou a satiricky komentuje rozpory a nešvary politiky paměti“.

Informace o českém vydání

Chladnou zemí

Další vybrané překlady (8)

Kallt land Švédština

De werkplaats van de duivel Nizozemština

Gjennom et kaldt land Norština

L'officina del diavolo Italština

L’Atelier du Diable Francouzština

The Devil's Workshop Angličtina

Por el país del frío Španělština

Warsztat diabła Polština

Jazyk: Němčina
Název: Die Teufelswerkstatt
Místo: Berlin, D
Nakladatelství: Suhrkamp
Rok: 2010
Počet stran: 201
Žánr: Próza
Autorská práva v zahraničí
Pluh